Великие тайны прошлого (СИ) - Страница 164


К оглавлению

164

      - Смотри на ауру человека, ты это умеешь делать. Если увидишь фиолетовый цвет, значит, в родне кто-то был понтификом.

      - Ваше величество, - раздался жалобный голосок из-за двери,- у меня не получается.

      Открыв дверь, я увидел, что Меринда стоит ко мне спиной, а шнурки её платья запутались в один большой узел. Взяв нож для резки фруктов, я рассёк узел, повернулся к ней спиной, что бы не смущать и стал ждать, когда она наденет комбинезон....

      Когда мы появились в зале, все были уже на местах, только это ни как не походило на семейный обед. Больше пятидесяти человек, навскидку, сидели за столом. На возвышении было приготовлено место для меня одного. Увидев Юрика, который о чем-то очень живо беседовал с Марией, я подвёл к нему молодую девушку и попросил позаботиться и поухаживать за ней, а сам поднялся на возвышение, сделал знак - всем садиться, и в полной тишине обед начался.

      Однако идиллия продолжалась недолго, вскоре то там, то тут стали возникать негромкие разговоры. К моему столу выстроилась небольшая очередь, - кто-то вручал мне прошение, кто-то просто желал счастья и здоровья, а некоторые откровенно говорили, что им за счастье побыть рядом со мной, так как обед транслировался по одному из межгалактических каналов. Наконец семейный обед закончился, гостей выпроводили из зала, и остались только свои. За столом сидели : - Чета Нортугов, Аделия с сыном, Юрик, и Мария. Внимательно обведя их всех взглядом, я убедился, что принцесса Аделия и её сын Марсель действительно имеет фиолетовую ауру. Накрыв всех присутствующих силовым полем, я задал всего один вопрос: - Римса Проклятая, что ты сделала с настоящей Аделией, после того, как вселилась в её тело?

      - Я ничего не делала. Аделия умирала, так как клинок оказался отравленным, и тогда лорд Мерлин решился на перемещение. Я долго болела, но то, что мы были близкими генетическими родственниками, позволило мне выжить. Все последующие годы я пыталась заслужить прощение за то зло, что причинила семье, - Моё кольцо не просто нагрелось, а буквально сжигало мою кожу, Римса лгала.

      - Это ложь, с целью оправдать себя и свои поступки. Что бы запутать следы ты создала несколько десятков клонов, которые отвлекали внимание, а сама продолжала плести паутину своих интриг. И не прощение ты пыталась заслужить, а готовила почву для захвата власти, как старшая из императорской семьи. Так где сейчас томиться настоящая Аделия? Где ты её прячешь? Хотя можешь не говорить,- конечно на корабле своего мужа. Наверняка он тоже понтифик.

      Римса выхватила из выреза своего платья маленький бластер и выстрелила в меня, однако силовое поле изменило траекторию полёта, и луч поразил стоящего невдалеке её сына. Она выронила лазер, опустилась на колени и завыла. Луч попал прямо в сердце. После этого она подняла своё оружие, сунула ствол себе в рот и ... у неё на затылке образовалась дырка, откуда брызнул мозг. Так закончила свою никчёмную жизнь Римса Проклятая, хотя я до конца не был уверен, в том, что это не мастерски разыгранный спектакль....




8.


      Всё буквально застыли, поражённые произошедшим. Первым пришёл в себя Адмирал,- Лорд Марсель показывал матери свою новую игрушку, ручной бластер и случайно убил её, а потом выстрелом в сердце покончил с собой. Всё это произошло после семейного обеда, когда мы все разошлись по своим делам.

      Я покачал головой,- Принцесса Аделия решила вернуться к любимому мужу, но по пути была атакована силами понтификов, и её лайнер буквально был разбит на мелкие кусочки. Вместе с ней погиб и её сын. Император поклялся жестоко отомстить за смерть своей сестры и племянника. Дядя, вы знаете, что надо сделать? Не забудьте про свою дочь, её надо найти живой или..., лучше живой.

      В своих покоях, под надёжной охраной гвардейцев я немного успокоился. Всё прошло не так, как я планировал. Мне даже не удалось допросить Римсу, а расспросить её хотелось о многом, - действительно ей помогал лорд Мерлин или это дело рук бывшего хранителя, где находится оборудование для клонирования, кто поддерживал её притязания на трон? Я лёг на шикарное ложе и закрыл глаза. Действительно, в последнее время я стал быстро уставать.

      - Бедный Артур, ты даже не замечаешь, как тебя медленно травят,- рывком сев я увидел пред собой Меринду. Она протянула мне комбинезон,- Мне он больше не понадобится, я возвращаюсь домой, да и в нем я себя чувствую неуютно, словно я голая и все на меня смотрят.

      - Что ты сказала об отравлении?

      - То, что есть, тебя медленно травят. Нет, нет, успокойся,- ни пищей, ни питьём, - тебя травят одеждой. Кто-то, зная твоё пристрастие к форме гвардейского капитана, пропитал комплект специальным раствором, который медленно впитывается твоей кожей. Я бы рекомендовала тебе, пока не наступили необратимые последствия, носить только комбинезоны твоего корабля, хотя и их надо проверить тоже.

      Схватив девушку за руку, я перенёс нас на свой Асмир,- Прости Меринда, но мне хотелось бы, что бы ты проверила все комплекты комбинезонов как мужских, так и женских. Босс, всю одежду на корабле собрать и перенести в рубку управления,- Я торопливо расстегнул мундир и скинул его на пол. - Проведи сравнительный анализ моей формы и комбинезонов.

      Прямо перед нами образовалась внушительная куча вещей, и молодая девушка, закрыв глаза, простёрла над ней свои руки. Один за другим комплекты перемещались в другую стопку, пока дело не дошло до тех, что хранились в моей каюте.

164