Великие тайны прошлого (СИ) - Страница 52


К оглавлению

52

       Приведя себя в порядок, перекусив и собрав лагерь, мы встали в центр светящейся звезды, в то место, где был изображён круг, и в нем сверкала спираль. Но ничего не произошло.

       - Ага, вот вы где, - раздался голос Барсика,- а то я вас потеряла. Вы сейчас находитесь в нижнем ярусе пирамиды Хеврена, недалеко от того места где я обнаружила перестроенный металл, аналогов которому на земле нет. Дверь из этого портала находится прямо перед вами. Забирайте все вещи с собой, я не уверена, что вам удастся вернуться сюда, или что они останутся на месте и не исчезнут.

       Дверь представляла собой массивный монолит с изображёнными на нем морскими животными, рыбами и незнакомыми нам существами. Все это очень походило на то, что мы видели на фресках и мозаиках во время нашего астрального посещения Атлантиды. Вот только дверь ни как не хотела открываться. Мы и касались её кольцами и браслетами, пока Римса не предложила мне сделать это одновременно, что бы наши и кольца и браслеты коснулись двери одновременно. Это сработало. И пока дверь медленно отъезжала в сторону, я поинтересовался у Римсы, как у неё возникла такая мысль?

       - Помнишь, в главный храм можно было войти только женатым парам, вот я и подумала, что и здесь действует такой же принцип. И у нас получилось.

       Дверь открылась полностью и перед нами предстала незабываемая картина:- просто огромнейший зал, окончание которого терялось где то в темноте, хотя везде горел яркий свет и везде непонятные машины и механизмы, разного вида кристаллы, что просто висели в воздухе или передвигались по им только известным траекториям. Глаза выхватывали то одну, то другую удивительную картинку.

      - Телос,- мифический город лемурийцев и атлантов, их подарок своим далёким потомкам,- выдохнула Барсик. Город призрак в другом измерении, который будет доступен людям только тогда, когда они будут готовы к этому, чтобы не повторять ошибок предыдущих цивилизаций и не уничтожит самих себя.

       - Во многих знаниях - много бед, - раздался голос откуда-то сверху, и перед нами предстала фигура в балахоне со скрытыми чертами лица. - Я хранитель. А что здесь надо уцелевшим атлантам? Разве на вас не распространяется запрет на посещение этого места, или вы как то обошли великое запрещение?

       - Мы не атланты. Я Артур из дома Мерелинов, а это моя жена - леди Римса из дома Плагинетов. Я предполагаю, что мы прямые потомки лемурийцев и атлантов в одинаковой степени. Нашими предками являются, у меня Мерлин, а у моей жены - Вивьен - Нимуэ.

       - Я это вижу принц Артур. Что вас привело сюда? Вы готовы получить знания двух исчезнувших цивилизаций и обрести власть над всем сущим, временем и пространством, а вместе с ней и огромную ответственность за судьбы миров и галактик?

       - Нет, хранитель. По-крайней мере не сейчас. Может быть, со временем, когда мы повзрослеем, поумнеем...

       - Слова не мальчика, но мужа. Вы действительно ещё не готовы к такой ответственности, но часть знаний вам все же будет доступна, это облегчит ваше бремя власти и поможет избежать ненужных ошибок в управлении галактиками. Идите в малый Телос и обретите там то, что вам нужно.

       Дверь так же медленно стала закрываться перед нами - Я буду ждать вашего возвращения, дети мои, и если не вас, то ваших детей или детей ваших детей....

       - Командор, Римса, куда вы исчезли? Я вас не вижу и не определяю.....

      Голос Барсика пробивался в наше сознание, словно сквозь толщу преграды и то появлялся, то исчезал.

       - Ну наконец то. Мне пришлось ещё позавчера подняться на орбиту, чтобы обследовать как можно больший участок. Вы внезапно пропали у меня со всех экранов и датчиков и отсутствовали почти двое суток. Сейчас вы находитесь в Карнак - это древнеегипетская деревня в двух с половиной километрах к северу от Луксора, на месте Фив, (это древняя столица этого государства), на дне священного озера, где бог Амон совершал своё плаванье, и дорогу к которому охраняет целая аллея сфинксов. Что вы там делаете и где пропадали все это время?

       - Так Барсик, все вопросы и ответы на них только на корабле. Мы возвращаемся.

       Хотя по большому счёту нам теперь Асмир был не нужен. Мы с Римсой получили возможность мгновенного перемещения в любою точку вселенной и обрели власть над временем и пространством. Как и где это произошло, мы могли только догадываться, так как наша память оказалась полностью стёрта за последние полтора суток. Но судя по тому, что мы оказались у аллеи сфинксов в Луксоре, в малом Телосе мы все-таки побывали.

       В имении нас ждали мои родители, которые почему то прекратили своё кругосветное путешествие. При этом леди Аделия тут же обхватила Римсу за плечи и увела в свою комнату. Отец внимательно посмотрел на меня:- Как вы решили назвать своего сына?

       Я непритворно удивился: - У меня будет сын?

       - Конечно, разве ты не читал пророчество и свой гороскоп?

       - К своему стыду не до конца. Я всегда останавливался на том месте, где говорилось о том, что Римса Великолепная станет моей женой.

       - Тогда я тебя немного просвещу. Через год после вашей свадьбы, а она состоялась у нас в имении и вы даже выпили шампанское, у вас родится сын, ещё через три года после этого дочь, ещё через три года после этого император передаст вам бразды правления, а сам займётся воспитанием ваших детей. Остальное тебе знать ещё рано. Так что со своими путешествиями и приключениями вам придётся немного повременить и приступить вплотную к изучению искусства управления государствами и народами. Примерно об этом же сейчас леди Аделия говорит твоей жене, а заодно предсказывает ей судьбу вашего первенца. Даже мне она ничего не сказала о том, что ждёт его,- в голосе отца прозвучали нотки обиды.

52