Великие тайны прошлого (СИ) - Страница 196


К оглавлению

196

      - Я могу вам чем-нибудь помочь? - ко мне обратилась женщина неопределённого возраста в строгом костюме и старомодных очках, которые придавали ей вид умный и внушительный.

      - Если в вашей компетенции устроить мне аудиенцию у наместника прямо сейчас, то - да.

      - Не уверена, что смогу вам сегодня помочь,- наместник сейчас занят, но я доложу ему о вашей просьбе. Как вас представить?

      - Лорд Мерилен с частным визитом.

      - Подождите несколько минут, я доложу о вас секретарю его высочества, - женщина стремительно подошла к устройству и что-то там набрала на консоли. Так прошло несколько минут, и загорелся зелёный огонёк.

      - Его высочество примет вас, как только освободится. Мне поручено проводить вас в комнату для ожиданий и предложить немного подкрепиться. Ожидание может затянуться.

      - Это будет весьма любезно с вашей стороны леди....,- я сделал выверенную паузу, ожидая, что она представится.

      - Просто Тереза и без всякой там леди, я простолюдинка. Если вас это не покоробит, то можете обращаться ко мне просто - сударыня, не называя по имени. Следуйте за мной лорд Мерелин.

      Меня сопроводили в небольшую комнату, обставленную настоящей деревянной мебелью. Вскоре слуги принесли поднос, богато заставленный различными закусками и несколько видов лёгкого вина. От вина я отказался, а вот несколько бутербродов съел с большим удовольствием, запивая их морсом из каких-то ягод.

      - Сударыня, предупредите тех, кто сейчас пытается проникнуть в мой мозг и прочитать мои мысли, что это бесполезно, а вот если они не прекратят этого, то могут поплатится своими умственными способностями,- я выжгу их лобные доли.

      Мои слова приняли к сведению и мимолётное давление исчезло.

      Открылась потайная дверь и в комнату вошёл моложавый мужчина,- Принц Мерелин?

      - Дядя?

      - Именно таким я и представлял себе сына Мерлина третьего. У вас принц прекрасно развиты магические способности, - я только попытался коснуться вашего мозга, а вы уже дали мне довольно чувствительный отпор. Впрочем, я не в обиде. Надо было раньше догадаться, кто пожаловал в гости. Тереза, вы свободны и распорядитесь накрывать на стол в моём кабинете. Предупредите Дарью, что у нас будет гость,- мой племянник и будущий император.

      - Насчёт императора - мы ещё посмотрим. Я не рвусь к власти, да и путь к ней усеян трупами.

      - Всё, всё, все разговоры только в моём кабинете.

      - Не волнуйтесь ваше высочество, когда я рядом, никто не сможет нас подслушать, не говоря уж о том, что бы записать наш разговор. Чревато, знаете ли. - И, словно в подтверждение моих слов, здание слегка тряхнуло, и послышался глухой звук разрыва, запахло сгоревшей проводкой и ещё чем-то очень неприятным.

      Рабочий кабинет наместника представлял из себя достаточно просторное помещение, которое, как я понял, служило одновременно и семейной столовой. Заметив моё внимание к столь странному совмещению, его высочество сочло нужным пояснить, - Новая резиденция давно уже построена и там хватает комнат и помещений для всего, но, сам понимаешь, расставаться с привычным и родным всегда тяжело, вот мы и продолжаем жить здесь, а там - только для официальных встреч и приёмов.

      В кабинете вновь запахло горелым,- Рискну ещё раз напомнить вам дядя, что в моём присутствии невозможно ни подслушать, ни подсмотреть, без моего особого разрешения - это наследие Телоса, и тут я бессилен что-либо изменить.

       Я, конечно, немного лукавил насчёт наследия Телоса и своём бессилии, но мне очень не понравился сам факт того, что за мной следят и даже не пытаются сделать вид, что это случайность.

      Мы сели в удобные кресла,- И так, что привело наследного принца в наш забытый уголок? У его императорского величества возникли какие-то вопросы связанные с управлением данного сектора галактики? Или есть другие, скрытые причины вашего появления?

      Моё первоначальное намерение рассказать всё без утайки и попытаться заручиться поддержкой дяди - растаяло, но я быстро нашёл объяснение для своего визита.

      - Видите-ли лорд Юрик, в последнее время передо мной очень остро встал вопрос будущей императрицы. Я занялся активным поиском, и начать его решил с окраин империи,- здесь и нравы проще и люди чище. К тому же, мои ближайшие высокопоставленные родственники ограничили меня временными рамками, а некоторые из них делают всё возможное, что бы я не смог, по разным причинам, занять престол, когда этому придёт время. На меня уже было совершено несколько покушений, и по-моему глубокому убеждению, за ними стоит дом Де Бове. В последнее время обстановка сильно обострилась и я был вынужден принять ответные меры. Император, по одному ему известной причине, в эту междоусобицу не вмешивается и делает вид, что в семье царят мир и порядок. Меня даже фиктивно женили на клоне, разыграли целый спектакль с моим перемещением в зазеркалье, а потом уничтожили мой загородный дом на Офире. По счастливой случайности я в это время там отсутствовал и остался жив....

      Я неторопливо вёл свой рассказ, а дядя меня не перебивал и внимательно слушал, только когда я замолчал, он стал задавать свои вопросы.

      - Принц, а вы уверены, что лоскуток с остатками крови действительно принадлежал вашей жене, а не был подброшен вам с целью отвлечь от поисков леди Изергиль?

      Я аж подскочил в кресле и не от того, что не рассматривал подобный вариант, а из-за того, что я в ходе своего повествования ни разу не называл Изю по имени. Откуда дядя мог знать её полное имя, если сам факт моей женитьбы не вышел за пределы императорской семьи? Хотя существует большая вероятность того, что моя любимая бабушка обменивается сообщениями со своим младшим сыном и он в курсе всего происходящего, да только не показывает виду.

196